Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 19 Dec 2011 at 14:24

English

At this point, you’ve defined your big idea. Perhaps you’ve even completed the app design and development stage. Therefore, everything is set for launch, right? Almost, but not quite.

You’ll need to take additional critical steps in order to get an app out there and attract users. Follow these guidelines to set the stage for app success.
The Month Before

Define success. In order to know whether you’re succeeding, you’ll need to set some goals. Keep it simple, to start, by placing goals around active install rates, number of reviews and average rating score.

Japanese

ここで、あなたは大きなアイデアを定義した。おそらく、アプリのデザインや開発段階さえ完了している。よって、ローンチの用意はすべて整っっているはずだ。ほとんどは整っているが、後一歩。

あなたはアプリを市場に出しユーザーを魅きつけるために、追加の重要なステップを行う必要がある。次にあげるのは、アプリが成功する為の設定する段階のガイドラインである。
1か月前

成功を定義する。あなたが成功するかどうか知るために、いくつかの目標を設定する必要があるだろう。アクティブインストール率、レビュー数、平均評価点などの目標をおくなど、シンプルにしておく。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/12/05/mobile-app-launch-tips/