Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 2 Reviews / 22 Dec 2015 at 22:26

English

You listed the shipping method as "self ship" - what does that mean? I took the package to the US Postal Service and they informed me they do not offer COD to Japan. They said it would cost me $50 to ship it to Japan. I am very upset at this point. You sent me the wrong item and won't refund me until you get it back, but it's going to cost me $50 to send it back to you. This is not right. Please provide a solution at once or I will need to file a claim with Amazon.

Japanese

すみません、セルフシプという発送の方法、どういうことですか。私はパッケージを取ってUS郵便へ行きました。それで、US郵便は「日本へのCODがありません」と言った。US郵便はもし日本へ発送したら$50を払います。いま、私はひっくり返すになった。あなたは違うパッケージを発送しパッケージが受ける前に返済をしないといわれています。日本に着いたために$50をはらうのか?それは正しくないよ。いい解答を待っています。もしいい解答ができなかったら、私はAmazonへ報じます。

Reviews ( 2 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★ 24 Dec 2015 at 12:42

original
すみません、セルフシプという発送方法どういうことですか。私はパッケージを取ってUS郵便へ行きました。それで、US郵便は「日本へCODがありません」と言った。US郵便はもし日本へ発送したら$50を払います。いま、私はひっくり返すになった。あなたは違うパッケージを発送しパッケージが受ける前に返をしないといわれています。日本に着いたために$50をはらうのか?それは正しくないよ。いい解を待っています。もしいい解答ができなかったら、私はAmazonへ報じます。

corrected
すみません、セルフシプという発送方法どういう意味ですか。私はパッケージを取ってUSPSへ行きました。それで、USPSは「日本へCOD配送できません」と言った。USPSはもし日本へ発送するなら$50必要だと言います。いま、私はひっくり返すになった。あなたは違うパッケージを発送し、そのパッケージが受ける前にをしないといわれています。日本に着いたために$50をはらうのか?それは正しくないよ。いい解決策を待っています。それができなかったら、私はAmazonへ苦情を出します。

Add Comment
ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★ 24 Dec 2015 at 12:47

original
すみません、セルフシプという発送方法、どういうことですか。私はパッケージってUS郵便へ行きました、US郵便は「日本へのCODありません」と言た。US郵便はもし日本へ発送したら$50を払います。いま、私はひっくになった。あなたは違うパッケージを発送しパッケージ受け前に済をしないといわれています。日本着いたために$50をはらうか?それは正しくないよ。いい解答を待っています。もしい解答がかったら私はAmazonへ報じます。

corrected
すみません、発送方法を『self ship』と記載してありますが、どういう意味ですか。私は荷物って米国の郵便へ行きましたが、で「日本へのCOD(代金引換)サービスはありません」と言われました。日本へ発送には$50かかるそうです。この点に関して私は非常に怒を覚えております。あなたはった商品を発送しておきなら、返送すまではしないと言っています、しかし返品する50$かかるです。これは間違っています。すぐに解決策をご提示くださ。そうでない場合、Amazonにクレームを申し立てます。

Add Comment