Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 18 Dec 2011 at 03:00
English
Jiayuan’s business model is straightforward. Like many other dating sites, it has options for users to upgrade to pro accounts which allow people to send messages to other users. Users can also pay for better search ranking (for the despos) and buy virtual gifts to impress the other party. Apart for the online business, it also organizes events and provides VIP match-making services.
Japanese
Jiayuanのビジネスモデルは簡単である。他のデートサイトと同様に、ユーザーへ他のユーザーにメッセジーを送ることができるプロアカウントへアップグレードするオプションがある。ユーザーはまたよりよい検索ランキング(死に物狂いの人のために)を得るために支払う事が出来、他の相手に良い印象を与えるためにバーチャルギフトを購入することもできる。オンラインビジネスの他に、イベントやVIPマッチメーキングサービスも組織している。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/18/jiayuan-paying-active-users/