Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Dec 2015 at 11:29

yu510
yu510 52 16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕...
Japanese

日本サイズ商品の金額を検討してくれてありがとう。
では下記の数量と金額で注文をします。
生産状況が進み次第随時報告をしてください。

10%の割引に関しては上記の商品ではなく、
毎週注文をしている全ての商品についてです。
Aと交渉してそのような話になっていますよね?

アゾ染料に関してはあなたの会社の全ての商品で使用していませんか?
中国産、アメリカ産、ヨーロッパ産の全てで不使用ですか?
もし不使用証明書などがあればもらいたいです。

確認をお願いします。

English

Thank you for considering the price of the product of Japanese size .
I order at the quantity and price as below.
Please inform us every time the process of product go on.

About 10% discount, this is not for the product above, and for all the products ordered every week.
I negotiated with A about that, and the result has been decided, hasn't it?

Aren't you using an Azo dyes for all the products in your company?
Are you not using that for all the area in China, America and Europe?

If you have a non-use certificate, please give it to us.

Please make sure to check that.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.