Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Dec 2015 at 10:44

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese

はじめまして
日本で人形販売をしている松岡と言います
品質の高い人形をより安く一ヶ月に30個ほど取引できる新しいサプライヤーを探しています
保険加入したDHLの輸送で、100cm以上の全人形の送料込の卸値表を頂くことは可能ですか?
来年には会社設立するのでさらに多く販売することができるので、誠実な対応で、最も条件の良いところと長くお付き合いしたいと考えています
取引が決まればまずは2体注文をお願いします
可能でしたら本日、もしくは明日までにお返事頂けるとありがたいです
よろしくお願いします

English

Hello.
I am Matsuoka and sell dolls in Japan.
I am looking for the supplier who can deal dolls of high quality cheaply and 30 pieces each month.
Can I receive a wholesale price list of all dolls which are 100cm and taller, including shipping fee and insurance by DHL's shipping?
As I will establish my company and beable to sell more, I consider dealing with the company which resposes sincerely and has best condition for me for a long time.
If the transaction is deceided, I will order 2 dolls.
If possible, I would like your reply today or by tommorow.
Thank you inadvance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.