Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Dec 2015 at 14:06

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席して御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただくチケットで、ライブ中は必ず着席していただきます様お願い致します。
※ステージからの近さを保証する座席ではございません。
※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。
※小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)

English

*"Family seat" refers to the ticket for small children and those who would like to see the live concert by taking a seat. For this reason, you have to take a seat during the live concert.

*It does not guarantee that the seat is close to the stage.
*We accept the family seat only in Koda Gumi playroom.
*Those who are older than elementary school student must pay for the ticket (Those who are younger than elementary school student have to pay for the ticket if he or she wants to have his or her own seat.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。