Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Dec 2015 at 13:20

somequestion
somequestion 50 韓国で住んでいる韓国人です。 お互いに何か手伝うことがあれば何でもできます。
Japanese

チケット受付

祝日判定

第一弾受付

第二弾受付

市原市市民会館

福岡サンパレス

大阪・オリックス劇場

リンクステーションホール青森(青森市文化会館)

盛岡市民文化ホール

鳴門市文化会館

サンポートホール高松

神奈川県民ホール

NHKホール

大阪・フェスティバルホール

和歌山県民文化会館 大ホール
びわ湖ホール 大ホール

広島文化学園HBGホール(広島市文化交流会館)

コラニー文化ホール(山梨県立県民文化ホール)


ニトリ文化ホール(旧北海道厚生年金会館)

本多の森ホール(旧石川厚生年金会館)

新潟県民会館

Korean

티켓 접수

공휴일 판정

제 1 탄 접수

제 2 탄 접수

이치하라시 시민 회관

후쿠오카 선 팔레스

오사카 오릭스 극장

링크 스테이션 홀 아오모리 (아오모리시 문화회관)

모리오카 시민 문화 홀

나루토 문화 회관

산 포트 홀 다카마쓰

카나가와 현민 홀

NHK 홀

오사카・페스티벌 홀

와카야마 현민 문화 회관 대홀
비와코 홀 대홀

히로시마 문화 학원 HBG 홀 (히로시마시 문화교류 회관)

코라니 문화 홀 (야마나시 현립 현민 문화 홀)

니토리 문화 홀 (구 홋카이도후생연금회관)

혼다노모리 홀 (구 이시카와후생연금회관)

니가타 현민 회관

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。