Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 17 Dec 2015 at 12:56

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
Japanese

「第57回日本レコード大賞」受賞、
「第66回NHK紅白歌合戦」出場のニュースで年末の楽しみが増えた中、
今度は広島パルコでのATTACK ALL AROUND10(展)の開催を記念して、
「AAA Cafe」が期間限定でスイーツパラダイス広島パルコ店にオープン決定!!

福岡、大阪、渋谷に続き、メンバーのパネルが広島でも展示されます!

また、年末年始にちなんだ広島でしか食べることが出来ないオリジナルメニューも登場☆

Chinese (Traditional)

「第57屆日本唱片大獎」獲獎,
年底的樂趣因出場「第66屆NHK紅白歌會」的新聞而不斷增加的情況下,
這次為了紀念在廣島PARCO舉辦ATTACK ALL AROUND10(展),
「AAA Cafe」決定限期在甜品天堂廣島PARCO店開業!!

繼福岡、大阪、澀谷之後,成員的面板也將被展示在廣島!

此外,還將推出與年初年末相關、只能在廣島吃到的原創菜單☆

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。