Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Dec 2015 at 22:07

kidataka
kidataka 52 Have studied and worked in English sp...
English

[Disclosures: Bloomberg Beta and 500 Startups are investors in LaunchDarkly. LaunchDarkly is part of Heavybit. I attended the funding party for Powerset, a company Steve Newcomb founded. I’ve eaten supper with Cliff Moon and think he’s a good tweeter.]

Edith Harbaugh is CEO and cofounder of LaunchDarkly. She has more than 15 years of experience in software with both consumer and enterprise startups. She is co-host of “To Be Continuous,” a podcast on continuous delivery. She holds two patents in deployment.

Japanese

「注意事項:Bloomberg Betaと500 StartupsはLaunchDarklyに投資しています。LaunchDarklyはHeavybitの一部です。筆者はSteve Newcombが設立したPowersetの資金調達パーティーに参加しました。また筆者はCliff Moon氏と夕食を食べたことがあり、彼のことを良いツイッター主だと思います。」

Edith Harbaugh氏はLaunchDarklyのCEOであり共同設立者だ。彼女は消費者向けスタートアップ企業向け両方のソフトウェア分野で15年以上の経験を持つ。彼女は継続的に配信されているポッドキャスト「To Be Continuous」の共同ホストだ。彼女は2つの利用されている特許を持つ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その2/2続き(最後2段落)
http://venturebeat.com/2015/12/13/a-lesson-from-famo-us-fall-lean-or-fat-you-can-still-fail/