Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Dec 2015 at 12:50
English
A quick glance at Mailbox founder Gentry Underwood’s Twitter account shows how unpopular this decision was within the Mailbox team. Indeed, Gentry and cofounder Scott Cannon are leaving Dropbox, so not only is the product dead, but much of the team that developed it is likely headed for the exits as well. The implication of Dropbox’s decision is that it’s doing a complete reversal on its product diversification strategy.
Japanese
Mailboxの創設者であるGentry Underwood氏のTwitterアカウントをちょっと覗くだけでも、今回の決定がMaiboxチーム内で、どれほど歓迎されない物であったかを伺うことが出来る。実際、Gentry氏と共同創設者のScott Cannon氏の二人はDropboxを辞めており、製品が終了しただけでなく、恐らくそれを開発したチーム全体も終りに向かっている。Dropboxの決定が意味することは、同社が製品多様化戦略を完全に逆転させたということだ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://venturebeat.com/2015/12/12/whats-really-going-on-at-dropbox-an-insiders-perspective/
該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://venturebeat.com/2015/12/12/whats-really-going-on-at-dropbox-an-insiders-perspective/