Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Dec 2015 at 12:10

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese

本日、無事に検査を通過しました。
何点か修正する内容があります。

1. コンテナ積み込み時に荷物を隙間なく 詰め過ぎたため、荷下ろしの時にパッケージがくっ付いてしまい、パッケージが側面が剥がれてしまうようです。

2. 以前画像を送ったようにパッケージに破損があります。

3. パッケージの商品欄の記載チェックが消えてしまっており、倉庫会社が仕分けできない状態になっています。

English

Today we passed an inspection without problem.
There are a few point in the content to revise.

1.Because we packed the freight too much without a break, its package sticked and package's side seemed to peel off.

2.As I sent the image before, the package is damaged.

3. The record in the item section was defaced and a warehouse company can't caregorize it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.