Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Dec 2015 at 23:19

ray21
ray21 52 幼少期〜中学まで海外で10年過ごし、高校・大学は青山学院大学に在学していま...
English

‘Autonomous tech’ will surge in 2016 — keep an eye on these 8 players

We’re about to see a surge in “autonomous devices” — devices that are aware of their environment, their state, and incoming data and that have the ability to learn and make decisions on their own.

Japanese

'能動的技術'は2016年大波を起こすーこれらの8サービスから目が離せない

我々はまもなく"能動的機器"が大波を起こすのを目撃するーこれらの機器は置かれている環境、状態、受信データを認識し、自主的に決断ができる能力を持つ。

Reviews ( 1 )

mirror1000 53 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ 22 Dec 2015 at 11:25

良い翻訳だと思います。

ray21 ray21 22 Dec 2015 at 15:16

mirror1000さん、評価ありがとうございます!まだまだ勉強の身ですので今後ともよろしくお願い致します。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~4. Saffronの段落まで)
http://venturebeat.com/2015/12/12/autonomous-tech-will-surge-in-2016-keep-an-eye-on-these-8-players/