Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Dec 2015 at 13:27

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

この度は我々の商品をお買い求めいただき誠に有難う御座います。
また、商品到着が遅れましたこと、重ね重ね申し訳ございません。
今後はこのようなことがないように、努めて参ります。

商品を気に入って頂き私も非常に嬉しいです。
また、喜びのメッセージやフィードバックをいただき、とても励みになりました。
ご迷惑をおかけした分、探している商品があればいつでも迅速に対応させていただきます。
気軽にご相談ください。
本当にありがとうございました。
今後ともよろしくお願い致します。

English

This time, thank you for buying our product.
Also, I am very sorry again that the delivery of the product was delayed.
I will try not to repeat such an error in future.

I am very glad that you like our product.
And, thanks for the message and the feedback conveying your joy, which were very encouraging.
Please let me work on finding anything you look for quickly anytime in apology for the trouble I caused you.
Please feel free talk to me whenever you like to.
Thank you again from my heart.
And thanking for your future help in advance, too,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.