Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 13 Dec 2015 at 15:24

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

この度は製造番号の違う品物をお送りし大変ご迷惑をおかけしました
事前にあなたに了解を貰わなかった事お詫びいたします
このモーターはかなり綿密にメンテナンスを
しましたので当初の物より価値は高く。今後長く使用できることをお約束します
今回のお詫びとして補修費を一部負担させていただきたいと思いますいかがでしょうか
SAECでシステムを組まれるのなら素晴らしいと思います
今後SAEC 関連の部品などが必要な際はあなたのお役に立ちと思います
何なりと私にリクエストを下さい 改めてお詫び申し上げます

English

We are sorry to have caused you an inconvenience since we sent the item whose manufacturing number was wrong. We apologize that we did not ask you to understand it in advance.
As we repaired this motor very carefully, the price is higher that initial period and we can promise that you
can use it for a long time.
As our apology this time, may we suggest you that we pay for part of repairing fee?
It is so good if you include the system in SAEC. If you need a parts for the SAEC from now,
we are sure that it will help you.
You can make any request to me. We apologize to you again.

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★ 14 Dec 2015 at 21:51

original
We are sorry to have caused you an inconvenience since we sent the item whose manufacturing number was wrong. We apologize that we did not ask you to understand it in advance.
As we repaired this motor very carefully, the price is higher that initial period and we can promise that you
can use it for a long time.
As our apology this time, may we suggest you that we pay for part of repairing fee?
It is so good if you include the system in SAEC. If you need a parts for the SAEC from now,
we are sure that it will help you.
You can make any request to me. We apologize to you again.

corrected
We are sorry to have caused you an inconvenience since we sent the item whose manufacturing number was wrong. We apologize that we did not ask you to understand it in advance.
As we repaired this motor very carefully, the value is higher than that of your initial purchased item and we can promise that you can use it for a long time.
As our apology this time, may we suggest you that we pay for part of repairing fee?
It is so good if you include the system in SAEC. If you need parts for the SAEC from now,
we are sure that we will help you.
You can make any request to me. We apologize to you again.

Add Comment