Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 13 Dec 2015 at 12:48
Practo is a booking app that helps patients find and compare healthcare professionals. They can also use the app to schedule appointments. Doctors can use the app to schedule and keep track of patients and laboratory tests. Patients can also use the app’s booking functions to book spas, salons, and gyms.
Development-wise, it wouldn’t make sense to call China and India competitors yet, but it’s worth noting that many of the areas covered in 2015 – ecommerce, cab hailing, and e-payments – are all areas in which China is strong as well. A lot of the same names pop up on this list, and it’s no secret that Chinese companies – perhaps very wisely – love to stick together rather than compete.
Practoはユーザーがヘルスケアの専門家を見つけ比較するための予約アプリだ。診察予約を取ることもできる。医師はこのアプリで患者や臨床試験の予約や管理をすることが出来る。患者はこのアプリでスパ、サロンやジムの予約をすることも出来る。
開発という点では、中国がインドの競争相手と呼ぶにはまだ早いだろう。しかし、Eコマース、タクシー配車サービス、オンラインん決済といった2015年に進んだ多くの分野において、中国も力を伸ばしていることも知っておくべきだ。これらの分野において、同じ企業名をいくつも目にする。中国の企業はおそらくかなり戦略的に、お互いに競争するよりも協力したいと考えているのは明らかである。
Reviews ( 1 )
original
Practoはユーザーがヘルスケアの専門家を見つけ比較するための予約アプリだ。診察予約を取ることもできる。医師はこのアプリで患者や臨床試験の予約や管理をすることが出来る。患者はこのアプリでスパ、サロンやジムの予約をすることも出来る。
開発という点では、中国がインドの競争相手と呼ぶにはまだ早いだろう。しかし、Eコマース、タクシー配車サービス、オンラインん決済といった2015年に進んだ多くの分野において、中国も力を伸ばしていることも知っておくべきだ。これらの分野において、同じ企業名をいくつも目にする。中国の企業はおそらくかなり戦略的に、お互いに競争するよりも協力したいと考えているのは明らかである。
corrected
Practoはユーザーがヘルスケアの専門家を見つけ比較するための予約アプリだ。診察予約を取ることもできる。医師はこのアプリで患者や臨床試験の予約や管理をすることが出来る。患者はこのアプリでスパ、サロンやジムの予約をすることも出来る。
開発という点では、中国がインドの競争相手と呼ぶにはまだ早いだろう。しかし、Eコマース、タクシー配車サービス、オンラインん決済といった2015年に進んだ多くの分野において、中国も力を伸ばしていることも知っておくべきだ。これらの分野において、同じ企業名をいくつも目にする。中国の企業はおそらくかなり戦略的に、お互いに競争するよりも協力したいと考えているのは明らかである。↵
↵
↵
中国がインドの競争相手と呼ぶ⇒中国とインドを競争相手と呼ぶ
上記の助詞の使い方のみ気になりました。あとは良いと思います。
該当記事です。
https://www.techinasia.com/4-indian-startups-chinese-giants-sit-pay-attention/