Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 11 Dec 2015 at 17:29

baloon
baloon 61
Japanese

言葉遣いは丁寧にすること
ドアサービスを徹底すること
身だしなみを清潔にすること
車両美化に努めること

沿革
S32株式会社永井石油設立(MK石油の前身)
S35ミナミタクシー株式会社設立
S36社宅「ミナミホームセンター」完成
S46「MK団地」完成。社員の住環境を整備
「ありがとう運動」実施
S47「タクシーを市民にかえす」運動
身体障害者優先乗車
S51「MK運賃4つの挨拶」運動
S52ミナミタクシー㈱と桂タクシー㈱が合併、
エムケイ㈱に社名変更
S55「都市交通改革に関する要望書」提案

Chinese (Traditional)

我們使用有禮貌的用字遣詞
我們徹底落實開、關門的服務
我們有乾淨裝儀容
我們盡可能地保持車輛的整潔與美觀

公司的發展
西元1957年 設立永井石油股份有限公司(MK石油的前身)
西元1960年 設立Minami Taxi(ミナミタクシー)股份有限公司
西元1961年 公司宿舍「Minami Home Center(ミナミホームセンター)」完工
西元1971年 「MK社區」完工。提供員工完善的居住環境
實施「感謝運動」
西元1972年「將計程車還給市民」運動
殘障人士優先乘車
西元1976年「MK車資的4個招呼」運動
西元1977年 Minami Taxi(股)公司與桂Taxi(股)公司合併、
公司名稱改為MK(股)公司
西元1980年 提交「有關都市改革之請願書」建議

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.