Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 11 Dec 2015 at 01:17

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

いつも丁寧にありがとう。
商品の到着を楽しみにしています。

ところで、いつも1箱に5個ほど時計を入れて送ってくれていますが、
これは税金が安くなる為でしょうか?

まとめて10個以上入れて送ると、税金が高くなるのでしょうか??
今のところ、時計1個につき、日本円で約480円(米ドルで4ドルほど)税金でかかっています。

関税のことはあまり詳しくないので教えてもらえますか?
お忙しいみたいなので、暇なときで結構です。

いつもありがとうございます。
体調には気を付けて下さい!!

English

Thank yoy always for your kindness.
I'm looking forward to the item.

By the way, you always 5 watches in 1 box is it because tax would be cheaper?

If you put 10 watches in 1 box, will it be expensive?
It costs about 480yen(about 4 dollars) for each watches so far.

I don't know well about tax so could you tell me?
I see you are busy so when you have time, please.

Thank you always.
Take care of yourself!!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.