Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 2 Reviews / 10 Dec 2015 at 03:40

English

Thanks for reply.....

yes my friend, I have tried everything I know to get it working.......I've played with all the knobs.. plugged it up multiple ways in multiple configurations and multiple scenarios....

Sometimes things just go wrong. I've purchased things over the years that were Brand new from manufacture that are defective. I will honor your agreement in sending another unit though , and I am very sorry that this unit has been so much trouble.

I will also tell my friends how gracious you have been to resolve this problem.

Japanese

お返事ありがとうございます・・・・

そうなんで、私はこのユニット(装置)が作動するよう、考えられる全ての方法を試してみました。全てのノブをいじってみたり、多様な設定と多様な状態でプラグを差し込んでみたりしました・・・。

時には、何をやってもダメな事があります。数年前、私がある物を購入したとき、その製品が製造業者からの新品であったにもかかわらず欠陥品だったことがあります。あなたとの契約どおり別のユニットをお送りいたします。このユニットの事で多大なご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。

今回の問題を解決するにあたり、あなたがとても寛大であったことを友人たちに伝えたいと思います。

Reviews ( 2 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★ 11 Dec 2015 at 10:51

original
お返事ありがとうございます・・・・

そうなんで、私はこのユニット(装置)が作動するよう、考えられる全ての方法を試してみました。全てのノブをいじってみたり、多様な設定と多様な状態でプラグを差し込んでみたりしました・・・。

時には、何をやってもダメな事があります。数年前、私がある物を購入したとき、その製品が製造業者からの新品であったにもかかわらず欠陥品だったことがあります。あなたとの契約どおり別のユニットをお送りいたします。このユニットの事で多大なご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。

今回の問題を解決するにあたり、あなたがとても寛大であったことを友人たちに伝えたいと思います。

corrected
お返事ありがとうございます・・・・

そうなんで、私はこのユニット(装置)が作動するよう、考えられる全ての方法を試してみました。全てのノブをいじってみたり、多様な設定と多様な状態でプラグを差し込んでみたりしました・・・。

時には、何をやってもダメな事があります。数年前、私がある物を購入したとき、その製品が製造業者からの新品であったにもかかわらず欠陥品だったことがあります。あなたとの契約どおり別のユニットをお送りいたします。このユニットの事で多大なご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。

今回の問題を解決するにあたり、あなたがとても寛大であったことを友人たちに伝えたいと思います。

Add Comment
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
transcontinents rated this translation result as ★★★★★ 11 Dec 2015 at 12:37

original
お返事ありがとうございます・・・・

そうなんで、私はこのユニット(装置)が作動するよう、考えられる全ての方法を試してみました。全てのノブをいじってみたり、多様な設定と多様な状態でプラグを差し込んでみたりしました・・・。

時には、何をやってもダメな事があります。数年前、私がある物を購入したとき、その製品が製造業者からの新品であったにもかかわらず欠陥品だったことがあります。あなたとの契約どおり別のユニットをお送りいたします。このユニットの事で多大なご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。

今回の問題を解決するにあたり、あなたがとても寛大であったことを友人たちに伝えたいと思います。

corrected
お返事ありがとうございます・・・・

そうなんで、私はこのユニット(装置)が作動するよう、考えられる全ての方法を試してみました。全てのノブをいじってみたり、多様な設定と多様な状態でプラグを差し込んでみたりしました・・・。

時には、何をやってもダメな事があります。数年前、私がある物を購入したとき、その製品が製造業者からの新品であったにもかかわらず欠陥品だったことがあります。あなたとの契約どおり別のユニットをお送りいたします。このユニットの事で多大なご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。

今回の問題を解決するにあたり、あなたがとても寛大であったことを友人たちに伝えたいと思います。

Add Comment