Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 15 Dec 2011 at 22:01

kaory
kaory 57
English

It’s a must-have thing if you wish to improve your search results and gain more exposure. From now on, you can see +1 displayed on display ads, mobile, websites, and search results. For authors or bloggers, you can also associate your content with your Google profile now. For early adopters who are on Google+, connect with us here.

Android Pushes Social and NFC

The DevFest then moved onto Google’s mobile OS, Android, which hasn’t quite taken off in Indonesia as much as it has in, say, China, or the EU. And so the Google crew put emphasis on the advantages of Android, such as homescreen widgets and slick notifications where apps can push info to the top menu bar without needing to access the app itself.

Japanese

Google+は検索結果を改善したり検出できる情報を増やしたりしたい場合には必要なものである。今後は画面上の広告、モバイル、Webサイト、検索結果などに表示された+1を見ることになる。Web作成者やブロガーは今ではコンテンツとGoogleのプロフィールを関連付けることもできる。Google+を早くから利用しているユーザーはここで接続してほしい。

AndroidはソーシャルとNFCの利用を加速している

DevFestではGoogleのモバイルOSであるAndroidに移行しているが、例えば中国やEUと同じくらいインドネシアでもまったく普及していなかった。それでGoogleのスタッフたちは、テレビやスリック通知などのAndroidの利点を強調していた。スリック通知ではアプリ自体にアクセスすることなくメニューバーに情報を映し出すことができるものだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/18/google-devfast-indonesia-jakarta/