Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 15 Dec 2011 at 21:27

kaory
kaory 57
English

I will write most of the summary of the Devfest that aren’t full of codes, most of the codes can be find at Google Developers and Google Code.

G+ Gets Brand/Business Pages

So the event started off with the ever increasing use of the Google+ platform. ‘+1’ – or some might say Google’s version of Facebook Like – is really affecting the search results and works as a recommendation tool now. For example, you searched for a specific keyword, and you are clueless as to what link to click – but now under every link, Google has added a recommendation by your friends on Google+, or you yourself can also +1 a link or a search result. Google+ just launched Google+ Pages for brands and start-ups last week.

Japanese

私は十分な量ではないがDevfestの概要をたくさん書いていくつもりであるが、コードの多くならGoogle DevelopersやGoogle Codeで見つけられるからである。

Google+にはブランド・ビジネスページがある

イベントはGoogle+プラットフォームの利用者が増加しているという説明で始まった。+1は、ー FacebookのようなGoogleのバージョンのことだという人もいるかもしれないが ー 今では実際に検索結果や推奨ツールとしての動作に影響を及ぼしている。例えばあるキーワードを検索してもどのリンクをクリックすべきか手がかりがないときには、リンクの下部にGoogle+の友人から推奨リンクを加えてもらっていた。あるいはリンクや検索結果を+1することも可能である。Google+では先週、ブランドやスタートアップが利用できるようにGoogle+ページを立ち上げた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/18/google-devfast-indonesia-jakarta/