Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 08 Dec 2015 at 23:56

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

私の商品を落札してくれて本当に有難う
本来なら既に商品を発送しているのだが、私のミスで発送が遅れてしまっている
お詫びにこのシリーズのオマケ品を2つあげる(一つは以前に私がebayで40$で販売していた)
商品は明日発送するので、申し訳ないがそれまで待っていて欲しい


SEIKO製の本格“プロ仕様”で設計された鉄道時計
世界限定999個
12時の位置に天然ダイヤモンド、豪華な23金仕上げ
裏蓋に松本氏のサインとエディションナンバーを刻印

本体に小さい擦れはあるが、時計の保護シールは貼られたまま

English

Thank you very much for your making a bid on my item.
I should've shipped it by now but it has been delay because of my mistake. So I will give you 2 extra items of this series as my apology.
(The one is what I used to sell in ebay with 40 dollars. )
I will ship it tomorrow so I would like you to wait until then.

Metro watch designed as "professional taste"by Seiko.

Limited edition only990.
Natural diamond placed on 12:00, with 23 k.
Matsumoto's signature and edition number on the cap.

it has small scruches but the protection tape is still on it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 文字数の関係で原文は敬語ではありませんが、翻訳文は敬語でお願い致します。