Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 3 Reviews / 08 Dec 2015 at 12:11

ishiotoko
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
English

We checked with Viettel post in Vietnam, and they said they have a problem with transfer EMS last week, so our EMS will arrive late. You will can receive it on this Thursday. We apologize for this matter.

Japanese

ベトナムViettelに確認をしましたが、先週にEMS輸送のトラブルがあり、到着が遅れると言ってきました。今週の木曜日には届くと思います。本件について、申し訳ございませんでした。

Reviews ( 3 )

transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
transcontinents rated this translation result as ★★★★★ 08 Dec 2015 at 12:13

大変良いと思います。

Add Comment
isshi 50 はじめまして。R.Isshiです。 フリーの英日翻訳者、ライターとして活...
isshi rated this translation result as ★★★★ 09 Dec 2015 at 20:58

original
ベトナムViettelに確認をしましたが、先週にEMS輸送のトラブルがあり、到着が遅れると言ってきました。今週の木曜日には届くと思います。本件について、申し訳ございせんでした

corrected
ベトナムViettelに確認をしましたが、先週にEMS輸送のトラブルがあり、到着が遅れると言ってきました。今週の木曜日には届くと思います。本件について、お詫び申し上げ

誤訳はないと思います。

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 10 Dec 2015 at 18:23

大変いいと思います。

Add Comment