Translator Reviews ( Japanese → German )
Rating: 44 / 1 Review / 04 Dec 2015 at 21:46
私は、現在日本のITの専門学校に通っています。
貴方の大学の○に入学する場合、
"Nachweise über die bisherigen Studienleistungen"というのは私は何を提出すれば良いのでしょうか?
そして、"○"とは、日本の高校の成績でよろしいのでしょうか?
そして、全ての書類を提出した場合、入学の割合はどのくらいなのですか?
Ich besuche derzeit eine japanische Fachschule für IT.
Was soll ich Ihnen als"Nachweise über die bisherigen Studienleistungen" senden,auf dem Fall,ich in den "O" Ihrer Universität eintreten.
Und,darf ich die Studienleistungen einer japanichen Fachschule benutzen?
und, Falls ich sende alle Papiere,wie groß sind die Chancen einzutreten?
Reviews ( 1 )
original
Ich besuche derzeit eine japanische Fachschule für IT.
Was soll ich Ihnen als"Nachweise über die bisherigen Studienleistungen" senden,auf dem Fall,ich in den "O" Ihrer Universität eintreten.
Und,darf ich die Studienleistungen einer japanichen Fachschule benutzen?↵
und, Falls ich sende alle Papiere,wie groß sind die Chancen einzutreten?
corrected
Ich besuche derzeit eine japanische Fachschule für IT und möchte mich bei Ihnen für den Studiengang O bewerben.
Was soll ich Ihnen für "Nachweise über die bisherigen Studienleistungen" senden?↵
Werden schulische Leistungen einer japanischen Oberschule als "O" anerkannt?
Wie groß sind meine Chancen auf einen Studienplatz, wenn ich alle Unterlagen (fristgemäß) abgegeben habe?
Studienleistungen 大学での成績、schulische Leistungen 高校までの成績