Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 14 Dec 2011 at 20:33

English

But why China first? It’s a rational choice on our part. Like it or not, the world wants to know about China and China-related stories tend to have more click-throughs. (Yeah, we actually spent months tracking this.)

It’s just a case of – and we don’t mean to stroke our own egos here, or compare our coverage with any others – our team being strongest in China tech. And that supports our reasoning why we should continue our good work in the Middle Kingdom.

Japanese

しかし、なぜまず中国なのか?それは私達の合理的な選択である。好む好まざるにかかわらず、世界は中国を求め、中国関連のストーリーはよりクリック率が高い傾向がある。(はい、私達は実際何カ月もこれをトラッキングすることに費やしている。)

それはただ私達のチームが-ここで私達のエゴを翳したり、私達の記事と他の記事を比較するつもりはない-中国のテックにおいて最強であるというだけだ。そして、それはなぜ私達が中国にいての良い仕事を続けていくべきかという私達の理論を裏書きする。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/21/focusing-on-tech-in-china/