Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Dec 2015 at 12:26

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Oddup scores $1M for its startup rating system, initially focused on Asia

Oddup is an 18-month-old startup out of Hong Kong that offers its own startup rating system based on factors it says are designed to determine risk. Websites like Mattermark, CB Insights, and Funderbeam offer similar rating systems on their platforms, but Oddup founder James Giancotti told VentureBeat that they don’t go into the kind of depth that Oddup is trying to achieve — a pursuit that has today landed it $1 million in seed funding and attracted corporate customers including J.P. Morgan, Goldman Sachs, and BNP Paribas.

Japanese

Oddupはスタートアップの評価システムで100万米ドルを獲得、当面はアジアに集中

Oddupは香港発、創業18か月のスタートアップで、同社によるとリスクを決定できるよう設計された要素に基づくスタートアップの評価システムを提供している。Mattermark、CB Insights、Funderbeamといったサイトもプラットホーム上で同様の評価システムを提供しているが、Oddupの設立者であるJames Giancotti氏が VentureBeatに語ったところによると、Oddupが到達しようとしているほどの深みには至っていないという。 今日届いた1つの取り組みはシードファンドでの100万米ドルの調達で、J.P. Morgan、Goldman Sachs、BNP Paribasといった金融機関を惹きつけた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/11/29/oddup-scores-1m-for-its-startup-rating-system-initially-focusing-on-asia/