Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 18:47

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
Japanese

ここでいただいたメッセージを使用して、展覧会が終わった後にもお楽しみが!!

☆え~パンダの船長室
昨年大好評だった「え~パンダの部屋」。
今年はなぜ船長室?!
AAAが生み出した数々のエンタテイメントをコンテナに詰めて、え~パンダが船長となって展覧会に持ってきました。

突然船長になったえ~パンダの、マイペースな仕事場(船長室)を覗いてみてください。
AAAの事が大好きなえ~パンダ、仕事場にもAAAが溢れています。

Chinese (Traditional)

使用在此收到的消息,在展覽會結束之後也讓人期待!!

☆A熊貓的船長室
去年大受好評的「A熊貓的房間」。
今年為何是船長室?!
將AAA創造出的許多娛樂裝在容器裡,A熊貓成為船長帶到了展覽會。

請試著看看突然成為船長的A熊貓的我行我素的工作場所(船長室)。
非常喜歡AAA的A熊貓,AAA也充滿了工作場所。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。