Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 15:01
Japanese
※継続意思選択のメールが届きましたら、会場で継続をご希望の方も、継続意思の選択をお願いいたします。その際、"コンビニ払い"を選択して頂き(※コンビニ名はどこでも可)、ご入金はなさらないでください。
【カムバック継続受付】
[対象者]有効期限が切れてから3年以内の方
会場にてカムバック継続していただきますとペットボトルホルダー(継続特典)をプレゼント!
さらに抽選で「ライブ本番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!
Korean
※연장 의사 선택 메일을 받으셨다면 회장에서 연장을 희망하시는 분도 연장 의사 선택을 해주시기 바랍니다. 그 때, '편의점 지불(편의점 명은 자유)'을 선택해주시고, 입금은 하지 말아주시기 바랍니다.
[컴백 연장 접수]
대상자 : 유효기간 종료 후 3년 이내의 분
회장에서 컴백 연장을 해주시면 '페트병 홀더(연장 특전)'을 증정!
또한 추첨으로 '라이브 본 공연 전 원형 진'과 '라이브 공연 후의 배웅'에 초대!
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。