Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 14:22

yoo2
yoo2 61 Kang Yoojung カン・ユジョン 韓国語ネイティブです。 ...
Japanese

※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。

また当日会場でファンクラブブースにて倖田組会員様を対象に、オリジナルクリスマスカードのプレゼントが決定いたしました!

Korean

※캐릭터, 사진, 유명인의 사진, 기업/상품로고 등의 저작권, 초상/퍼블리시티권, 상표권 외 각종 권리를 침해하는 내용의 자작 응원 굿즈(보드 등)을 회장 내에 반입하여 사용하는 것을 금지합니다.
※당일 촬영을 할 가능성이 있습니다. 고객님이 화면에 잡힐 가능성이 있으므로 미리 양해 부탁드립니다.

또한 당일 회장 팬클럽 부스에서 KODA GUMI회원을 대상으로, 오리지널 크리스마스 카드 증정이 결정되었습니다!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。