Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 35 / 1 Review / 29 Nov 2015 at 16:25

Japanese

パウロはこの手紙の中で幅広く教えを書いていますが、今日の私達がまず適用するべきなのはキリストが完全に私達の生活で救いのためにも(信仰義認)、聖となるためにも(聖化)、十分であるという事です。私達は福音を知って理解する事で戒律主義にも他の異端の教えにも騙されなくなる事ができるのです。キリストを中心からずらしてしまう様な教えには気をつけましょう。聖書と同格と唱える教典を用いていたり、神の働きと人間の力を合わせて救いを得ようとする「宗教」はどれも避けるべきなのです。

English

Paul has written a teaching extensively in this letter, but also for us Christ is the first such should be applied is completely salvation in our life today (sola fide), to become holy also (sanctified), it is that it is enough. We are able to become not even fooled the teachings of precepts principle other heresy also by understanding to know the gospel. Let's careful to teach, such as would be shifted from the center of the Christ. We can not use the Holy Scripture to recite the Bible and apposition, an attempt is made to obtain the salvation and the combined work and human power of God "religion" I Should avoid any.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as 29 Nov 2015 at 16:58

Machine translation

Add Comment