Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 25 Nov 2015 at 07:10
先日、AtoZクレームを受けました。
ただし商品購入日が、8月25日です。
購入者のコメントを見る限り、商品も正常に動いていると思います。
これは自己都合の返品だと思いますので、
返金する必要はないと考えますが
いかがでしょうか?
I received a AtoZ claim yesterday.
However, the date of purchase is August 25.
As far as the buyer's comment concerns, it looks like the item works properly.
I think the buyer wants to return it for his own reasons and there are no need to give him a refund.
I would appreciate it if you would give me your thought on this matter.
Reviews ( 1 )
original
I received a AtoZ claim yesterday.
However, the date of purchase is August 25.
As far as the buyer's comment concerns, it looks like the item works properly.
I think the buyer wants to return it for his own reasons and there are no need to give him a refund.
I would appreciate it if you would give me your thought on this matter.
corrected
I received an AtoZ claim the other day.
However, the date of purchase is August 25.
From what I see on the purchaser's comment, it looks like the item works properly.
I think the buyer wants to return it for his own reasons and there is no need to give him a refund.
I would appreciate it if you would give me your thought on this matter.
ありがとうございます。