Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Dec 2011 at 09:53

English

Social media has boosted the popularity of some celebs and made new faces famous during the flooding. Popular singer and jet ski champion (really) Jetrin Wattanasin regularly heads out on his Kawasaki to rescue or deliver food to flood victims – with video running of course – in response to tweets from his 172,00 followers. Environmentalist Sasin Chalermlab has gained a following for providing straightforward and honest information on his Youtube channel, on which the most popular video has been watched more than 440,000 times.

Japanese

ソーシャルメディアは洪水の間にいくらかのセレブの人気を押し上げ、ニューフェースを有名にした。人気歌手とジェットスキーのチャンピオン(本当に)Jetrin Wattansinは、彼の172,000人のフォロワーからのツイートに応じて、洪水の被害者の救助や、食糧の配達のために、定期的に彼のKawasakiに乗り込んだ-もちろん、ビデオをまわして-。環境問題研究家のSasin Chalermlabは彼のYOutubeチャンネルで率直で正直な情報を提供することでフォロワーを増やし、最も人気のビデオは440,000回以上も視聴された。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/21/thailand-flood-social-media-innovation/