Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Nov 2015 at 22:38

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

これで私の製品のリサーチ方法並びにグーグルドライブのスプレッドシートへの記入方法の説明を終わります。

疑問点がある場合は遠慮なく質問して下さい。

幅広く色々な製品を出品することも重要ですが、一つのメーカー製品を多く出品することも重要です。

添付ファイルにある製品の一つは貴方が出品したものです。他の製品は貴方が出品した製品には必要なものです。

若し購入者が全てを必要としたとき他の製品を出品していない時は他の販売者から購入するのではないでしょうか?

English

This is the end of my explanation for item research and how to fill in Google Drive spreadsheet.

Please feel free to ask if you have any question.

It is important to list items from various categories, but it is also important to list many items of one manufacturer.

One of the item in the attached file is what you listed. Other items are needed for items you listed.

If buyer needs everything and if you are not listing other items, buyer will buy from another seller, don't you think?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.