Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Nov 2015 at 18:46

delrey
delrey 52 英語の翻訳をメインに、ドイツ語、スペイン語、中国語の翻訳も対応可能です。 ...
English

Included in our production range are all types of Carpets ranging from Domestic to Heavy Duty Type Wool Carpets. We currently export approximately 5.0 million square meters per month worldwide (approx. 700 containers/month).

Our products are sold in more than 107 countries, in all six continents. Among our customers are the most reputable super markets, Mail order catalogues, hyper markets, mega markets, department stores, specialized stores and general merchandise stores worldwide such as IKEA, Wall Mart, K Mart, Sears, Tesco, B&Q, Allied, Asda, Lidl, Aldi, Hipercore, The Ware House, Harvey Norman, and Carrefour…etc.




Japanese

私どもの扱う商品には家庭用から丈夫なウールのカーペットまで様々なタイプのカーペットが含まれています。私どもは現在、月におよそ500万平方メートル(およそ月当たり700コンテナ)全世界に向けて輸出しています。
私どもの製品は全6大陸にある107カ国以上で販売していただいています。
私どものお客様の中には、IKEAやWall Mart、Sears、Tesco、B&Q,Allied Asda,Hipercore,The Ware House,Harvey Norman,Carrefourなどなど、最も著名なスーパーマーケットや、メールオーダーカタログ、ハイパーマーケット、メガマーケット、デパート、専門店、一般小売店があります。


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 原文の3つ目の---から下は、上の文章とつながりはありません。