Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Dec 2011 at 18:47

ksg1r
ksg1r 50 English to Japanese only. Good at Sc...
English

5. Press the lever on the hand control and hold it down. WARNING: This switch was designed for your safety - USE ONLY AS DIRECTED. The switch is spring-loaded so the Thermophore® Pack is "off" if the switch isn't held "on". You control the heat by holding the switch in your hand. Please do not switch it "on" any other way.When the Thermophore® Pack gets as hot as you desire, release the switch until you begin to notice that the unit feels cool. Repeat Step 5. This "on and off" procedure should be repeated four to six times (or as needed) to stimulate circulation, relax muscle spasms, and give an adequate fomentation treatment.

Japanese

5。ハンドコントロールのレバーを押しさげ、押しさげたまま保ちます。
警告:このスイッチは安全のために設計されました - 必ず説明書に従ってお使いください。スイッチはばね式で、スイッチが"オン"に保持されていない場合は、Thermophore®パックが"オフ"するようになっています。
あなたの手でスイッチを保持することによって熱をコントロールします。
もしThermophore®パックがあなたが望む以上に熱くユなった場合、ユニットが冷えたと感じ始めるまでスイッチを離します。
血液の循環を刺激し筋肉の痙攣を緩和し、適切な湿布の治療を行うために、この"オンとオフ"の手順を、4〜6回(または必要に応じて)繰り返す必要があります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 電気で動く温湿布の説明書です。