Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Nov 2015 at 15:07

abby_mao
abby_mao 50 台湾出身のものです。よろしくお願いいたします。
Japanese

CSについて私は内容を確認した
オーダーID1に関してこれは顧客が発送の際にインボイスにアンダーバリューを記載してくれと頼んできたから私はそれを断った
違法行為を断ったことでレートが下がるのは納得がいかない
至急この内容を確認し訂正して下さい

トイのレートだがこの情報は間違っている
過去30日のトイの注文数(発送済)は7件、その全てに有効なトラッキングナンバーをつけている
7件のオーダーID、トラッキングナンバーは以下の通りである
また全ての追跡結果のスクリーンショットを添付している

English

Thank you for your CS, I already checked it yet.
About Order ID 1, it means I am asked to send the invoice to customers which is cheaper than the sell price.
Therefore, I denied.
It is illegal and I think it's unfair to reduce the rate.
I'm afraid that you should check and correct it as soon as possible.

The rate of toys is wrong as well.
The number of orders(deliver completed) in one month is 7. All of them has a available tracking number.
Following is the order ID with tracking number.
Besides, tracking result is also print-screen out and appended.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.