Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 17 Nov 2015 at 23:03

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

お支払いの前に確認です
注文する2つの人形の頭は写真と完全に同じものですよね?
同じメイク、同じ素材(まつげなど)、同じ目の大きさ、同じ口紅、写真に完璧に忠実なものをお願いします
体は関節のゆるみ、不具合、傷などないよう徹底して検品
輸送中に人形が衝撃で傷つかないよう配慮して厳重に梱包を希望します
そのことを工場に忘れずにしつこく伝えて下さい
目が半開きの頭に緑の目を、追加のほうに黒の目
出荷前に顔と体の写真と動画を送って下さい
完璧な商品を送って
お支払いしてから出荷まで何日かかりますか?

English

This is a confirmation before the payment.
Do the 2 doll's head are exactly same as the picture? I would like the same makeup, materials (eyelashes etc), size of eyes, lipcolor, exactly same one.
Please inspect the articulation, scruches are should be checked.
Please wrap it to not get damaged by cruches during the shipping.
Please do not forget to tell the factory about that.
please send me some pictures and videos of its face and head before shipping.
I want a perfect one.
How long does it take to ship it after I paid?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.