Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → German )

Rating: 61 / Native German / 0 Reviews / 17 Nov 2015 at 17:16

monikadt
monikadt 61 I am a qualified professional English...
English

Strike with a sledgehammer to move the first millimetre

New locking point

Strike with the sledgehammer to move the bearing

Lubricate the hub

The new bearing was put at the freezer to facilitate its installation

Place the bearing in the axis of the hub

Press until the bearing stops on the circlip

Lubricate the inside of the bearing

Press until the hub is fully driven in the bearing

The hub is in place in the bearing

Refit the new hub nut supplied with the bearing without tightening to torque (torque tightening will be carried out wheel on the ground)

German

Schlagen Sie mit einem Vorschlaghammer, um die ersten Millimeter zu bewegen

Erneutes Festsitzen

Schlagen Sie mit dem Vorschlaghammer, um das Lager zu bewegen

Schmieren Sie die Nabe

Das neue Lager wurde im Gefrierschrank aufbewahrt, um die Installation zu erleichtern

Platzieren Sie das Lager auf der Achse der Nabe

Drücken Sie, bis das Lager auf dem Sicherungsring sitzt

Schmieren Sie die Innenseite des Lagers

Drücken Sie, bis die Nabe ist im Lager ist

Die Nabe ist an Ort und Stelle im Lager

Bringen Sie die zum Lager gehörende neue Nabenmutter ohne sie anzuziehen wieder an (Anziehen wird mit den Rädern auf dem Boden durchgeführt)


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.