Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Dec 2011 at 12:34

zhizi
zhizi 68
English

China – the new gold rush

The astonishing magnitude of China allures people. The presentation shows that there is undoubtedly a huge market size with 1.3 billion people, 485 million people with access to internet, 800 million mobile subscribers to the two largest telecom carriers and 44.5x growth in GDP since 1985. For many foreign entrepreneurs, this sparks a twinkle in the eye, “The market is so big, I will be rich! How hard can it be?” they often think. So for the brave or naïve, they pack up and move here ready to attack the China beast.

Japanese

中国—新たなゴールドラッシュ

中国の驚くべき規模に人は魅力を感じる。このプレゼンでは、中国には間違いなく巨大な市場規模があることを示している。中国の人口は13億人、インターネットユーザーは4億8500万人、2大通信業者に8億人のモバイルユーザー、そして1985年以来のGDP成長率は44.5ほどを誇っている。多くの海外の起業家は、これを知って目を輝かせ、大抵の場合「市場がそんなに大きいのなら、リッチになれる!簡単だ」と考える。そこで、勇敢な人もうぶな人も、荷物をまとめて中国にやってきて、大国中国での事業を始めようとする。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/11/what-foreign-entrepreneurs-in-china-should-be-aware-of-%E2%80%93-part-1/