Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 17 Nov 2015 at 13:43
English
I have just plased an order for a nikon camera lens,and some how I see on the screen that you are some how sending me 4 1/72 Eurofighters I do not want them and I would like you to cancel all .but not the camera lens
Japanese
ニコン製カメラのレンズを注文したところです。どういうわけかスクリーンには私のほしくない4機の1/72 ユーロファイターを送るとあります。これらすべてのキャンセルをお願いしますが、レンズは要ります。
Reviews ( 1 )
blackdiamond
53
blackdiamond rated this translation result as ★★★
18 Nov 2015 at 18:14
original
ニコン製カメラのレンズを注文したところです。どういうわけかスクリーンには私のほしくない4機の1/72 ユーロファイターを送るとあります。これらすべてのキャンセルをお願いしますが、レンズは要ります。
corrected
ニコンのカメラレンズを注文したところですが、どういうわけか画面には4機の1/72 ユーロファイターを送るとあります。これらは望んでいませんので、すべてキャンセルしてください。ただし、レンズは要ります。↵
ニコン製カメラのレンズ(ニコン製以外のレンズを含む)↵
ニコンのカメラレンズ(ニコン製レンズ)↵
簡単そうですが意味が違ってきます