Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 15 Nov 2015 at 12:31

katze555
katze555 52 長年、在宅ワークをしております。どうぞよろしくお願い致します。
English

間違った商品が届いて返品交換依頼を実施したが、
詳しい説明もなく何度、連絡を入れても一切返信がありませんでした。

数週間後、連絡があり返品方法を確認すると期限切れになっております。

対応はどうしたらいいのでしょうか。


Japanese

Since the wrong goods were delivered,
I have conducted a return exchange request and I did not receive a detailed explanation,
there was no reply at all even put in touch many times.

After a few weeks, it has expired when the contact is there to confirm the return method.

How should I do for it?

Reviews ( 1 )

nearlynative rated this translation result as ★★★★ 16 Nov 2015 at 22:45

original
Since the wrong goods were delivered,
I have conducted a return exchange request and I did not receive a detailed explanation,
there was no reply at all even put in touch many times.

After a few weeks, it has expired when the contact is there to confirm the return method.

How should I do for it?

corrected
Since the wrong goods were delivered,
I have requested for a returnand exchange but did not receive a reply nor detailed explanations despite my repetitive inquiries.

After a few weeks, I received contact to know that my return date had expired.

What can I do about this?

katze555 katze555 17 Nov 2015 at 06:37

修正ありがとうございました。

Add Comment