Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Nov 2015 at 18:58

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

すべてのアイテムが届きました。
しかし、MA202のWeightが2つ不足してます。
私は4つ必要と最初のメールで伝えました。
届いたINVOICEには数量2、Unit price$4と記載されてました。
私はその後、正式な注文書に以下のように記載してメールで送りました。
2つのWeightを早急に届けて下さい。

発送済みなのになぜTracking #が分からないのですか?
もう絶対届かないと思うので、早急に新しいRugを再発送して下さい。
11月18日までに必ず届けて下さい。可能ですよね?























English

I've received all the items.
However, I don't find 2 weights for MA202 in the package.
I had told you that I needed 4 in my first email.
The invoice I received says the quantity is 2 and the unit price is $4.
I had made a note on the official order form as follows and sent it to you by email.
Please immediately send me the remaining 2 weights.

Why don't you know the tracking number although the item is already shipped out?
I'm quite sure that it won't reach me any more.
Please send me another rug again at once.
Please also make sure that it will arrive by Nov. 18. It's possible, isn't it?





Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Weightは「おもり」のことです。MA202は製品名です。 改行した文章につながりはありません。