Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Dec 2011 at 14:12

English

In order to accelerate their user traction, CEO Saikami (right in the picture above) and his buddy Michiyasu Yabuki (left) are now visitng in Singapore to meet with Asian Tour, the official regional sanctioning body for professional golf in Asia. We’ve heard they will be staying in Singapore and Kuala Lumpur from December 4th (Sunday) to the 9th (Friday) to seek potential partnerships with local sport-related businesses in the region. If you have any interest in the team and their app, we recommend you to drop them a line for an interview or future partnerships.

Japanese

ユーザートラクションを促進するために、CEOのサイカミ氏(上記写真右)と彼の相棒ヤブキ・ミチヤス氏(左)は今、アジアのプロゴルフのための公式の地域承認団体のAsian Tourと会うためにシンガポールへ訪れている。私達は、彼らがその地域のローカルスポーツ関連ビジネスとの提携を模索するために12月4日(日曜日)から9日(金曜日)までシンガポールとクアラルンプールに滞在する予定だと聞いた。チームと彼らのアプリに興味があるなら、インタビューや見たいの提携のために彼らに連絡する事を勧める。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/12/05/yourgolf-online/