Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Nov 2015 at 19:25

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

※アルバムの2015/10/13(火)正午までのご予約分については発売日のお届けとなります。2015/10/13(火)13:00以降のご予約分については発売日以降のお届けとなります。
※ライブ映像商品は発売日のお届けとなります。
※2タイトル同時購入特典は12/2発売ライブ映像商品と同梱してお届けいたします。予めご了承ください。
※12/2発売ライブ映像商品の発送時、11/4発売アルバムのお届けが完了していない場合、特典付与対象外となります。予めご了承ください。

English

*We will send the albums that were reserved until noon on October 13th Tuesday 2015 on the day when they are released.
We will send the albums that were reserved after 13:00 on that day after the release.

*We will send the item where the live concert is filmed on the day of the release.

*We will send a special bonus by purchasing 2 titles at the same time with the item where the live concert is filmed that will be released on December 2nd. We appreciate your understanding in advance.
*if you have not received the album that was released on November 4th, you are not eligible for receiving the special bonus when the item where the live concert is filmed that is going to be released on December 2nd is sent. We appreciate your understanding in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。