Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Nov 2015 at 12:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

今日、わたしはレコードを受け取りました。しかし、届いた品は、eBayの商品説明と大きく異なっています。指先にはっきり感じられる深いキズが数か所あり、そのうちの2本は長いものです。このコンディションは、好意的に見てもVG+で、NMでもEX+でもありません。
また、レーベルには両面とも書き込みがあり、Side2には剥がれている場所もあります。これはeBayの写真に映っているものとは違うレコードです。あなたの誠意ある対応を期待します。

English

Today I received the record. However, it was quite different from the one described at eBay.
I have several deep damages I can feel clearly with my finger, and 2 of which are long.
It is VG+no matter how favorably I assess, and it is neither NM nor EX+.


Something is listed on both sides of the label, and some parts of side 2 are removed.
It is the record that is different from the one taken in the picture of the eBay.
I expect that you handle it conscientiously.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.