Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 06 Dec 2011 at 22:59

English

The manager of the department of Internet business development at Infocom Co., Mr.Kazumi Hirooka, explains that they want to partner with tech blogs and news media all across the world, and elevate it into a platform that can spread Japan-made, high-quality Android apps globally by being referenced by many news readers and bloggers.

Their business model is completely ad-based for now, but Mr. Hirooka wants to explore more potential ways to monetize his business.

Japanese

Infocom Co.のインターネットビジネス開発部門のマネージャーのヒロオカ・カズミ氏は、彼らは世界中全てのテックブログや新しいメディアと提携し、多くの新しい読者やブロガーによって推薦される横地よって日本製で、高品質のAndroidアプリを世界的に広めることのできるプラットフォームに高めたいと説明している。

彼らのビジネスモデルは、今までは完全にアドベースであったが、ヒロオカ氏は彼のビジネスをマネタイズするためにより可能性のある方法を探求したい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/28/tabroid/