Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 08 Nov 2015 at 16:17

hhanyu7
hhanyu7 60
English

it will be cheaper for you to send me pre paid label
better send me label and only charge you for merchandise only

I give you 80 t shirt for $300 flat you send me pre paid label I will ship it for you

what about I just change you only t shirt cost you just send you pre paid shipping label and I will ship out for you

let me know if this work

Japanese

あなたが前払いのラベルを私に送ってもらうほうが安くなります。ラベルを私に送り、商品のみを請求したほうがよいです。

300ドルで80枚のTシャツが提供できます。前払いのラベルを私に送ってくだされば、Tシャツを発送します。

私がTシャツのみを請求し、あなたは前払いの発送ラベルを送り、それで私が発送するというのはどうですか?

これでよろしいかお知らせください。

Reviews ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 16 Jan 2016 at 16:44

勉強になります。

Add Comment