Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Nov 2015 at 14:06

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Based on the principle of freewill and equity, after friendly consultations, Party A and Party B
come to an agreement about products exhibition and promotion at Party B’s site. The details of the agreement is as below:

1. P B shall exhibit and promote the products of P A, P A provides the products to P B at preferential prices as attached invoice.

2. P B shall promise to exhibit P A's products in the showroom, shop and do demonstration for the customers, the cost in this process shall be afforded by P B.

3. P B shall promise not to sale, exhibit or promote the similiar competing products in the period of exhibition and promotion of P A's products.

Japanese

意思の自由、そして平等の原則を元に話し合いをし、当事者AそしてBはBのウェブサイトの商品の展覧と促進に関して同意をする。

同意の詳細は以下の通りとする。

1, PBはPAの商品の展覧、そして促進し、PAはPBに添付された請求書の通り特恵の価格で商品を提供する。

2, PBはPAの商品をショールームにて展覧することを約束し、顧客には実演宣伝を行い、費用に関してはPBの負担とする。

3, PBは販売はせず、展覧会の期間でPAの商品の展覧、促進のみとする。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Party Aには取引先の会社名、 Party Bは弊社の会社名が入ります。
項目1.より Party Aは「P A」 、 Party Bは「P B」と省略して記入しました。  

---で区切った最下部の英文と上の英文につながりはありません。別の英文です。