Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Nov 2015 at 17:54

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
Japanese

お支払完了しておりません。
こちらでは確認出来ていません。
もう一度確認してください。
こちらの請求も取り下げます。

当店は日本の品質保証協会認定の店舗より購入しており
当店に来た時には専門のスタッフがしっかり検査しております。
今までは一度も偽物が紛れた事はありません。
心配ならヴィトン正規店で確認して頂けますか?
正規店にて偽物の判断なら私は全ての経費を負担します。

English

Payment has not been done yet.
At least we cannot find out at our end.
please check again.
I will take our request back.

Our company buys store that certified by JQA(Japan Quality Assurance Organization).
Our designated staff inspects well when arrived.
We have never seen forgery goods before.
Would you check with official Louis Vitton retailer if you want to make sure?
Our company will reinberse all the cost if they conclude that it is forgery.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.