Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 02 Nov 2015 at 21:46

masahiro_miyoshi
masahiro_miyoshi 52 Philosophy Literature Music Movie ...
English

Why universities must partner with tech

Universities have a choice — partner with industry, or watch their best minds disappear. Swallowing their pride and partnering with industry is a better option than irrelevance.

The University of Virginia’s provost, Tom Katsouleas, once told me that less than one percent, by his estimates, of basic research is commercialized and that there may be as few as one near-term commercialization for every $10 million invested in fundamental research. This is an awful waste, especially when America is undergoing a reinvention in which entire industries are being wiped out and new ones created.

Japanese

なぜ大学は技術者とパートナーになるべきなのか

大学は選択を持っている--産業とパートナーになるか、もしくは大学の最高精神が消えるのを見とどけるか。プライドを呑みこんで、産業とパートナーを組むことは、見当違いよりはよい選択である。

ヴァージニア大学長のトム・カトレーズは、かつて私に語ったことがあるが、 彼の見積り では、基礎研究の1パーセント未満だけが商業化されているにすぎないのであり、基礎研究に投資された1000万ドルのすべてはわずか一つの短期的な商業化にすぎない、ということだ。これはアメリカにおいて、全体の産業が一掃され、新しいものが作り出されている場合は、特に、ひどい無駄である。

Reviews ( 1 )

white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephant rated this translation result as ★★★★ 07 Mar 2016 at 19:36

参考になります。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/28/why-universities-must-partner-with-tech/