Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Dec 2011 at 10:52

English

To Entrepreneurs in Singapore: Meet People, Explore Asia

Singapore is small. And sometimes for entrepreneurs, if you don’t make an effort to speak to people outside out of this little island, it can result in a somewhat limited mindset. At last weekend’s tech event in Fukuoka, Japan, I was fortunate enough to meet up with two Singapore-based start-ups which had taken branched outward, taking the opportunity to pitch their companies to a group of Japanese geeks, media people, and investors.

Rick Tan from Innova Technologies is building an ‘anti-lost’ device, while George Chen and Bryan Chia from Sageby are building an application that helps users monetize their idle time.

Japanese

シンガポールの起業家たちへ:人に会い、アジアを開拓すること

シンガポールは小さい。時に起業家にとってはこの小さな国の外部の人間と交流を持たないと偏った価値観になってしまう。先週末の日本・福岡でのイベントの際、2つの新興企業と話をする機会があり、日本のオタク、投資家、メディア関係者との交流を通じて会社規模を拡大しているという話を聞いた。

Innovaテクノロジー社のRick TanはSageby社のGeorge ChenとBryan Chiaとともに“むだのない”機器を使用し、ユーザーがアイドル時間を収益化するアプリケーションを開発している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/15/entrepreneurs-in-singapore-explore-asia/